「〔物事が〕重大な、深刻な、意味のある一歩」。
take the weighty step ofで「〜をするという重要な意味が込められた一歩を踏み出す」という意味で使われています。
例文は、一連の税金、銀行問題の影響で、アメリカ移民も市民権を保持するべきか否か、に対して慎重な態度を示し始めているという、The New York Timesの記事、'More American Expatriates Give Up Citizenship'からです。
'WASHINGTON — Amid mounting frustration over taxation and banking problems, small but growing numbers of overseas Americans are taking the weighty step of renouncing their citizenship'.
Sunday, April 25, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment