Monday, August 23, 2010

storm ...

「~に突入する、~に乱入する」。

stormは、「台風」という名詞でよく知られてますね。今回は動詞として使った例を紹介します。

CNNの記事、'Bloody end to Philippines hostage drama'から。

'Police in the Philippines stormed a bus full of Hong Kong tourists on Monday to end a 10-hour hostage crisis that unfolded live on global television, leaving seven people and the gunman dead.

The gunman, a former police officer who was allegedly demanding his job back after being dismissed for misconduct, had earlier sprayed machine gun fire at the hostages, a police spokesman told CNN.

Another two of the passengers were critically wounded and six were hospitalized with non-life-threatening injuries after the 10-hour standoff erupted into gunfire, Hong Kong Chief Executive Donald Tsang told reporters.

The hostage-taker, former police officer Rolando Mendoza, died of a gunshot wound to the head, police said.

The incident began at 10 a.m. Monday (10 p.m. ET Sunday), when Mendoza -- wearing a uniform and carrying a rifle -- flagged down the tourist bus and asked for a ride, police spokesman Erwin Margarejo told reporters'.

Sunday, August 22, 2010

The knives are out.

「戦いに挑む準備はできている」。

先週の土曜日に行われたオーストラリアの選挙の話題から。

The Ageの記事、'Many to blame - but only one to protect' by Michael Gordon, Josh Gordon and Michelle Grattanから。

'Julia Gillard says she's had the most preliminary conversations with the newly elected Independents and Green MP.

As Labor scratches its head, the knives are out, the sharks are circling - and the spin continues.

A CHASTENED Julia Gillard has promised a more inclusive approach to politics and a much stronger focus on explaining and delivering outcomes in the wake of the disastrous election result.

The Prime Minister described the prospect of minority government as an opportunity to change the way politics was practised and to engage MPs and the public in developing policy before decisions were made by cabinet'.

Tuesday, August 17, 2010

platitude

「陳腐な、平凡な言葉」。

The New York Timesの記事、'Reclaiming the Imagination' By TIMOTHY WILLIAMSONから。

'Imagine being a slave in ancient Rome. Now remember being one. The second task, unlike the first, is crazy. If, as I’m guessing, you never were a slave in ancient Rome, it follows that you can’t remember being one — but you can still let your imagination rip. With a bit of effort one can even imagine the impossible, such as discovering that Dick Cheney and Madonna are really the same person. It sounds like a platitude that fiction is the realm of imagination, fact the realm of knowledge.

Why did humans evolve the capacity to imagine alternatives to reality? Was story-telling in prehistoric times like the peacock’s tail, of no direct practical use but a good way of attracting a mate? It kept Scheherazade alive through those one thousand and one nights — in the story'.

Sunday, August 15, 2010

delve into ...

「〜を徹底的に調べる、調査する」。

The Guardianの記事、'Italian government battles with Florence for Michelangelo's David - Government lawyers produce nine page document as 'conclusive' proof that the sculpture belongs to the state' by Tom Kingtonから。

'A fierce row has erupted over the ownership of Michelangelo's David between the Italian state and Florence, the city where the masterpiece is on display.

A symbol of the Florentine Republic's defiance of its enemies, including Rome, when erected in 1504 at the entrance to Palazzo Vecchio, the town hall, Michelangelo's portrayal of the slayer of Goliath has remained a mascot for proud locals long after the unification of Italy.

But after delving into centuries-old archives, two lawyers commissioned by the government of Silvio Berlusconi have produced what they call conclusive evidence that the renaissance masterpiece belongs not to Florence, but to the Italian state.

In a country where local loyalties often triumph over national pride, the reaction in Florence was fast and furious, starting with the mayor. "With all due respect to Roman lawyers," said Matteo Renzi, "the unquestioned documents in the possession of the city and the state are clear: David belongs to Florence."

In a nine-page document, the legal team from Rome argues that the state of Italy, not the city of Florence, is the legal successor to the Florentine Republic, which funded the purchase of the sinuous, sling-bearing David that Michelangelo daringly carved from an awkwardly sized block of Carrara marble that had lain unused in Florence for decades.'

Saturday, August 14, 2010

step up one's 〜 against ...

「~を阻止するために...に力を入れる、強化させる」。

...には、battle 、effort、movesといった表現が入って、あることに対して、それを阻止するために、働き、動きを強化させる、というような意味で使います。

BBCの記事、'Floods affect 20m people - Pakistan PM Gilani'から。

'Pakistan's PM Yusuf Raza Gilani says 20 million people have been affected by the country's floods, a much higher estimate than the UN's 14 million.

He was addressing the nation during much muted celebrations of Pakistan's independence from the UK 63 years ago.

The United Nations has confirmed at least one case of cholera among the victims, in the Swat valley.

Health workers have been stepping up their battle against waterborne diseases in the flood-hit country.

In his address, Mr Gilani said 20 million were now homeless, although it was unclear how many of those people were briefly forced to leave their homes and how many had lost their houses altogether.

"Unfortunately, the recent unprecedented torrential rains and devastating floods have made more than 20m people homeless, destroyed standing crops and food... worth billions of dollars, washed away bridges, roads, communication and energy networks," he said'.

Friday, August 13, 2010

step off

「~から降りる、〜から退く」。

The New York Timesの記事、'But Will It Make You Happy?' By STEPHANIE ROSENBLOOMから。

'A two-bedroom apartment. Two cars. Enough wedding china to serve two dozen people.

Yet Tammy Strobel wasn’t happy. Working as a project manager with an investment management firm in Davis, Calif., and making about $40,000 a year, she was, as she put it, caught in the “work-spend treadmill.”

So one day she stepped off.

Inspired by books and blog entries about living simply, Ms. Strobel and her husband, Logan Smith, both 31, began donating some of their belongings to charity. As the months passed, out went stacks of sweaters, shoes, books, pots and pans, even the television after a trial separation during which it was relegated to a closet. Eventually, they got rid of their cars, too. Emboldened by a Web site that challenges consumers to live with just 100 personal items, Ms. Strobel winnowed down her wardrobe and toiletries to precisely that number.

Her mother called her crazy'.

Sunday, August 8, 2010

devastate

「〜に打撃を与える、〜を破壊する」。

BBCの記事、'Wheat price fears hit shares in brewers and food firms'から。

'Wheat prices have risen 25% this week as drought and fires have devastated crops in eastern Europe and led to Russia banning the export of grain.

Shares in Danish brewer Carlsberg fell 5.1%, while Diageo, which owns brands such as Guinness, shed 2.2%, and Associated British Foods fell 1.5%.

The Food and Agriculture Organization has played down fears of a food crisis.

On Wednesday, the FAO cut its global wheat production forecast for the year, but said that fears of a world food crisis were "not justified at this point".

That's largely because global wheat stocks have risen substantially in the past couple of years, peaking in June at just under 194 million tonnes, according to US government estimates'.

Saturday, August 7, 2010

anxiety-riddled

「(好ましくないもので)いっぱいの、悩まされた」。

The New York Timesの記事、'My Life in Therapy' By DAPHNE MERKINから。

'All those years, all that money, all that unrequited love. It began way back when I was a child, an anxiety-riddled 10-year-old who didn’t want to go to school in the morning and had difficulty falling asleep at night.

Even in a family like mine, where there were many siblings (six in all) and little attention paid to dispositional differences, I stood out as a neurotic specimen. And so I was sent to what would prove to be the first of many psychiatrists in the four and a half decades to follow — indeed, I could be said to be a one-person boon to the therapeutic establishment — and was initiated into the curious and slippery business of self-disclosure.

I learned, that is, to construct an ongoing narrative of the self, composed of what the psychoanalyst Robert Stoller calls “microdots” (“the consciously experienced moments selected from the whole and arranged to present a point of view”), one that might have been more or less cohesive than my actual self but that at any rate was supposed to illuminate puzzling behavior and onerous symptoms — my behavior and my symptoms.

To this day, I’m not sure that I am in possession of substantially greater self-knowledge than someone who has never been inside a therapist’s office. What I do know, aside from the fact that the unconscious plays strange tricks and that the past stalks the present in ways we can’t begin to imagine, is a certain language, a certain style of thinking that, in its capacity for reframing your life story, becomes — how should I put this? — addictive.

Projection. Repression. Acting out. Defenses. Secondary compensation.

Transference. Even in these quick-fix, medicated times, when people are more likely to look to Wellbutrin and life coaches than to the mystique-surrounded, intangible promise of psychoanalysis, these words speak to me with all the charged power of poetry, scattering light into opaque depths, interpreting that which lies beneath awareness.

Whether they do so rightly or wrongly is almost beside the point'.

Friday, August 6, 2010

be tipped to ...

「〜する、〜であると予想される」。

The Ageの記事、'Sky high on Rudd as ABC protects its saucers' by DAMIEN MURPHYから。

'The face-off between Sky News and its new rival, ABC News 24, was tipped to be a knock-down, drag-out war that would see the winner take all.

The national broadcaster has already lost a vital early battle.

When Kevin Rudd left his convalescent bed to call a press conference to warn Australia against voting for Tony Abbott, he was nowhere to be seen on the ABC.

But there he was in glorious colour ''live'' on Sky News where he spoke for about 10 minutes before going home to bed.

But ABC News 24 was Ruddless.

Instead the new 24-hour service, established to provide up-to-the minute news, stayed with a news bulletin that featured a less than compelling story about Winston Churchill ordering a UFO sighting to be kept secret to avoid a mass panic seven decades ago'.

Thursday, August 5, 2010

take to the street(s)

「通りに出る、通りに繰り出す」。

BBCの記事、''Poo-powered' car seen on the streets of Bristol'から。

'A "poo-powered" VW Beetle has taken to the streets of Bristol in an attempt to encourage sustainable motoring.

The Bio-Bug runs on processed methane gas generated as part of the raw sewage treatment process.

Engineers from Wessex Water estimate the waste from 70 homes would generate enough gas to run the car for 10,000 miles (16,100km).

Despite being powered by fuel created from sewage, the car does not smell unpleasant.

"It performs like a normal car - you wouldn't know it was powered by biogas," a company spokesman said'.

Wednesday, August 4, 2010

... be ruled unconstitutional

「〜は違憲であるという判決が下される」。

The Guardianの記事、'Proposition 8, California's ban on gay marriage, overturned by judge'から。

'A ban on same-sex marriages in California has been ruled unconstitutional by a federal judge, marking a major turning point in a controversial debate that has divided America.

In a politically charged judgment, US District Court Chief Judge Vaughn Walker handed gay rights advocates a critical victory after a 13-day hearing.

Crucially, he also ordered that the ban, approved by the voters and known as Proposition 8, should be lifted immediately, allowing gay and lesbian couples to marry while the case moves to a higher court for appeal.

Proposition 8 supporters had argued to keep the ban in place pending the outcome of their appeal. In a 136-page ruling, Walker said the lawsuit challenging the ban "demonstrated by overwhelming evidence" that it violates due process amid equal-protection rights under the US constitution.

"Proposition 8 fails to advance any rational basis in singling out gay men and lesbians for denial of a marriage licence," he said. "Indeed, the evidence shows Proposition 8 does nothing more than enshrine in the California constitution the notion that opposite-sex couples are superior to same-sex couples".'

Tuesday, August 3, 2010

tout

「しつこく売り込む、大げさに宣伝する」。

The Australiaの記事、'At last, power where it's needed' by Justine Ferrariから。

'With the publication of student test results for every school in the nation on the MySchool website, principals felt stung at having all responsibility and no power.

Outside Victoria and, from this year Western Australia, principals in government schools have little say on staff appointments at their schools and the allocation of resources to address specific needs.

The Prime Minister is seeking to change that, while stealing the thunder from the Coalition, which has touted an announcement during the election campaign on autonomy for principals.

Ms Gillard's move allows her to concentrate on her policy strength - education - and link back to Labor's broader education policy, most of which started to take effect three years ago'.

Monday, August 2, 2010

a loaded word

「文脈によってはこのように訳せる場合があるような言葉」。

BBCの記事、'Can you believe your eyes in the digital world?'By Zoe Kleinmanから。

'Image manipulation expert Ric Bradley airbrushes Zoe Kleinman

Whether it's Obama on the beach or the impossibly flawless skin of this month's glossy cover girl, any picture can now be digitally altered to tell an entirely different story. In the age of the airbrush, can we ever really believe our eyes?

One man who can is Professor Hany Farid, a computer scientist and digital forensics expert who is a professional spotter of faked images - although he does not like the term.

"Fakery is a loaded word - I prefer alteration or manipulation," he said. "It's not always intended to be malicious."

His website features a large gallery of published images that aren't quite what they seem.

The oldest has been around for an astonishing 150 years - a portrait of Abraham Lincoln dated 1860 that is in fact Mr Lincoln's head on the body of another.

"It has happened throughout history," said Prof Farid. "The compositing of two people together is common - we see this over and over."

Saturday, July 31, 2010

see no reason to ...

「〜する理由は何もないと思う」。

The New York Timesの記事、'The Un-Divorced' By PAMELA PAULから。

'JOHN FROST and his wife had been unhappily married for much of their 25 years together when his company relocated him in 2000. So when he moved from Virginia to Knoxville, Tenn., he left her behind.

At first, it wasn’t clear what would happen next. Would she follow him? Or would they end up divorced?

The answer: neither. “After a few months,” Mr. Frost said, “we both realized we liked it this way.”

Technically, the two are married. They file joint tax returns; she’s covered by his insurance. But they see each other just several times a year. “Since separating we get along better than we ever have,” he said. “It’s kind of nice.”

And at 58, he sees no reason to divorce. Their children have grown and left home. He asked himself: Why bring in a bunch of lawyers? Why create rancor when there’s nowhere to go but down?'

ちなみに、rancorは、「憎しみ、恨み」という意味の名詞。

Sunday, July 25, 2010

call on 〜 to ...

「(人)に〜をするように要求する」。

The Australianの記事、'Student visa cuts to cost jobs, say universities' by Patricia Karvelas and Sid Maherから。

'UNIVERSITIES have called on Tony Abbott to scrap his plan to cut international student visa numbers.

They have warned that such a move could cripple the nation's fourth largest export market and lead to massive job losses.

And business has condemned the Opposition Leader's planned cuts to immigration levels, saying he is "pitching to short-term self-interest".

Labor accused Mr Abbott of "a sneaky political trick", claiming he had added up the projected cuts in net overseas immigration arising from existing government policy, and claimed them as his own.

The announcement of the Coalition's plan to cut international student visa numbers comes as a senior delegation from Universities Australia led by Peter Coaldrake, Vice-Chancellor of Queensland University of Technology, is due to meet Department of Immigration officials in Canberra today. The delegation will ask for a change in policy to allow overseas students who come to do a degree to be given the chance to work here for two to three years and then return home.

Mr Abbott announced yesterday that a Coalition government would cut the nation's annual rate of net overseas immigration to no more than 170,000 people a year by the end of the next parliamentary term.

The Coalition policy would reduce Australia's annual rate of population growth from more than 2 per cent to the historical long-run average of 1.4 per cent within its first term.

Given that employer-nominated skills migration and 457 temporary business visa numbers would be quarantined from the policy, the most likely cuts would be to overseas student numbers, which Mr Abbott said represented "the largest contributor to net overseas migration"'.

Saturday, July 24, 2010

make apologies to ...

「〜に対して謝罪をする」。

The Guardianの記事、'Prisons minister says criminals could cut jail sentences by saying "sorry"' by Anushka Asthana and Jamie Dowardから。

'Tens of thousands of offenders may be able to reduce their sentences by making personal apologies to their victims, under plans for a "rehabilitation revolution" in the criminal justice system.

Crispin Blunt, the prisons minister, is considering the move as part of a drive to offer victims the chance to come face-to-face with the person who committed the crime against them. A report released today by two charities, Victim Support and the Restorative Justice Consortium, suggests the policy could save £185m in two years by cutting reoffending.

The minister has also declared his support for a form of "community payback" where money that is earned by criminals, either in prison or during alternative forms of punishment, is diverted to the victims of crime as a form of "community payback".

The Ministry of Justice has also drawn up plans to take thousands of prisoners who are mentally ill or addicted to drugs out of prison and place them in secure treatment centres. Around 13,000 people are in UK prisons for drugs offences. According to the probation union, Napo, a further 5,000 men and 500 women in the system have psychotic disorders.

The radical reforms will fuel an increasingly bitter law and order row within the coalition government. Ken Clarke, the minister of justice, has been fiercely criticised for arguing that the number of prisoners in UK jails should be reduced.

Last week Blunt was forced by Downing Street to withdraw plans to abolish a ban on comedy workshops and parties in prison. He said that offenders could be confronted with the victims of their crime in meetings facilitated by police officers. "I'm a maximalist when it comes to restorative justice – I want to get it into our system at every stage," he said. "It makes common sense: if you have a system that is remote, so the victim doesn't really engage, then [they become] frustrated by the lack of involvement.

"With community payback there is a value of the labour that is being done [in prison or alternative forms of punishment] and that value should be cashed and should be going back to the victim.

But some Conservative MPs warned against favouring the wishes of those working in the criminal justice system, and not the wider public.

Tory MP Douglas Carswell said: "Restorative justice is certainly a fad that excited those that work for the criminal justice system, and I am not sure it is necessarily a bad thing. But it should be no substitute for justice. Some people tend to think that rehabilitation should take primacy over punishment. I don't think most people agree with that."

Blunt is being advised about how to roll out the plans by Victim Support and the Restorative Justice Consortium, which wants 75,000 victims of robbery, violence and burglary each year to be offered meetings, arguing that this would cut reconviction rates by 27%.

The report recommends meetings take place before sentencing. Lawrence Kershen QC, chair of the Restorative Justice Consortium, said case law indicated that judges could take into account a restorative meeting when considering sentencing. "An important element that judges are looking for is whether there is remorse. The reason we look for that is if someone feels remorse there is a better chance – although no guarantee – that they will not do it again." Both charities point out that such meetings are used in other countries to divert people out of the criminal justice system.Critics claim that offenders could manipulate such a system by lying, but Kershen added: "Most of the time victims know if someone is genuine when they say they are sorry. Offenders say facing their victim is one of the hardest things to do. You cannot hide behind a lawyer – you are there, naked in a way."

The Forgiveness Project, a grassroots organisation, helps to encourage restorative justice by facilitating meetings for offenders with the actual victims or "surrogate victims".

Among the people who have been helped by the project are Mary Foley, whose 15-year-old daughter was stabbed to death by teenager Beatriz Martins-Paes, who later wrote to her apologise. The mother has forgiven Martins-Paes and wants to meet her, saying restorative justice brings "closure and healing"'.

Friday, July 23, 2010

user-generated content

「ユーザーが作り出す(ウェブ)コンテンツ」。

CNNの記事、'We're running out of internet addresses' By John D. Sutterから。

'Don't panic, but we're running out of internet addresses.

Not domain names -- those website names that you see at the top of this page and which always start with some semblance of "http://" and "www."

We've got plenty of those.

But, according to statements from prominent internet thinkers this week, we may run out of internet protocol -- or IP -- addresses in less than a year.

IP addresses are numbers assigned to all of the devices -- computers, phones, cars, wireless sensors, etc. -- that log on to the internet.

According to the blog ReadWriteWeb, the internet is changing and evolving so quickly -- with so many new types of devices connecting -- that we're running out of numbers to assign to all of these Web-enabled electronics.

"The main reason for the concern? There's an explosion of data about to happen to the Web thanks largely to sensor data, smart grids, RFID and other Internet of Things data," Richard MacManus writes on that site.

"Other reasons include the increase in mobile devices connecting to the Internet and the annual growth in user-generated
content
on the Web."

Only 4 billion internet addresses are possible under the current system, and those will all be exhausted in less than a year, John Curran, president and CEO of the American Registry for Internet Numbers, told ReadWriteWeb'.

Thursday, July 22, 2010

take-up rate

「捕捉率」。

メルボルンのメットカードと呼ばれる公共交通の乗車賃金システムの失敗に続き、またかの政策失敗。税金を使う前に、もっと頭使ってほしいものです。

The Ageの記事、'Helmet law makes nonsense of bike hire scheme' by CLAY LUCASから。

'MELBOURNE'S $5.5 million bike share scheme isn't attracting many users, and Mike Rubbo reckons he knows why: the helmets.

Fewer than 70 trips are being made a day on Melbourne's 600-bike system, a tiny number of journeys compared with the take-up rate seen in bigger schemes introduced in 135 cities around the world.

Mr Rubbo, a Sydney filmmaker and bicycle blogger, will try to underscore his argument on Saturday morning by leading a protest ride from Melbourne University without a helmet, risking a fine of $146. He wants Roads Minister Tim Pallas to follow Mexico City's lead and waive compulsory helmet laws for the bike-share scheme'.

Wednesday, July 21, 2010

back pay

「滞った支払、未払給料(賃金)」。

back paymentとも言います。

The New York Timesの記事、'Japan Training Program Is Said to Exploit Workers' by HIROKO TABUCHIから。

'HIROSHIMA, Japan — Six young Chinese women arrived in this historic city three summers ago, among the tens of thousands of apprentices brought to Japan each year on the promise of job training, good pay and a chance at a better life back home.

Instead, the women say, they were subjected to 16-hour workdays assembling cellphones at below the minimum wage, with little training of any sort, all under the auspices of a government-approved “foreign trainee” program that critics call industrial Japan’s dirty secret.

“My head hurt, my throat stung,” said Zhang Yuwei, 23, who operated a machine that printed cellphone keypads, battling fumes that she said made the air so noxious that managers would tell Japanese employees to avoid her work area.

Ms. Zhang says she was let go last month after her employer found that she and five compatriots had complained to a social worker about their work conditions. A Japanese lawyer is now helping the group sue their former employer, seeking back pay and damages totaling $207,000'.

demean...

「(身分•品位)を落す、〜の面目をつぶす」。

The Australianの記事、'Deans accuse Melbourne and UWA of demeaning the doctorate'から。

'THE Australian Council of Deans and Directors of Graduate Studies has voiced opposition to plans by the universities of Melbourne and WA to tag as doctorates their new masters-level degrees in health disciplines.

Council convenor Helene Marsh, dean of graduate research at James Cook University, said the universities' plans to badge professional masters qualifications as doctorates would "demean" the PhD.

She warned that the market for masters degree programs already suffers from wide variations in what constitutes a masters, and that the sector shouldn't let the same problem hit doctorates.

Professor Marsh said the council's opposition was in line with its guidelines that all its members had agreed to, including members from Melbourne and UWA.

The council's intervention comes just ahead of an August 2 roundtable in Sydney of vice-chancellors organised by Universities Australia to try to agree on a unified sectoral position on doctorates. It follows the Australian Qualifications Framework's decision to reject Melbourne's plans'.

Saturday, July 17, 2010

smash the world record for...

「(〜ということ)で世界記録を塗り替える」。

smashの代わりに、break、beat、cutなども使えます。

CNNの記事、'Unmanned solar plane smashes records' By Matthew Knightから。

'An unmanned solar aircraft has smashed the world record for continuous flight.

The "Zephyr" plane, developed by UK defense technology company, QinetiQ, took off from the U.S. Army's Yuma Proving Ground in Arizona on July 9. Seven days on, it was still flying high.

Zephyr program director, Jon Saltmarsh told CNN: "It's extremely exciting. What we now have is an eternal plane. It has the same amount of fuel at the start of one day as it does at the start of another."

The aircraft has already doubled its own unofficial record of over 82 hours and smashed the previous world record for unmanned flight of 30 hours and 24 minutes, set in 2001 by U.S. aerospace company, Northrop Grumman's RQ-4A Global I.

The Zephyr project was conceived in 2001 and secured funding from the UK's Ministry of Defense (MOD) three years later. After several prototypes, Saltmarsh believes QinetiQ has now created an aircraft that demonstrates genuine military utility.

"It has the persistence to stay up there for long periods of time and it carries payloads that are doing things that the military will find useful."'

Tuesday, July 13, 2010

There are still hurdles to be crossed.

「まだ超えるべきハードル、難点がある」。

BBCの記事、'Criminalising women behind the veil' by Gavin Hewittから。

'So the French lower house has voted to ban the burka or niqab in a public place. It was by a massive majority: 355 to 1. The Greens and some of the Socialists abstained.

There are still hurdles to be crossed, but France is heading to a moment when a woman wearing a full-face veil in public could be stopped by a police patrol and fined 150 euros (£125). If the police gather evidence that a woman is being forced to dress in a niqab, then the man faces a very heavy fine.

The mood among MPs today heading into parliament was strongly in favour of a new law. No doubt some would have been influenced by polls that suggest that up to 70% of French voters support such a ban. One French MP described veils as "muzzles", and "walking coffins".

But the main motive behind this vote was to reinforce French identity. MPs believe that those who live in, or visit, France should embrace French values. Time and again in parliament MPs argued that hiding a woman's face violates the ideal of equality and encourages segregation. The fear behind this is of separate, parallel communities.

There are only about 2,000 women in France who wear the burka or niqab. Many are recent converts to Islam. I spoke today to 26-year-old Anissa. She has been wearing the niqab for two years. She says the new law is Islamaphobic and she will not remove her veil.

"I think it is against international law," she told me. "Personally speaking, removing my veil is against my conscience. And I won't take it off."

That will be one of the difficulties: enforcing such legislation. Initially there will be a six-month period where women who wear the full-face veil are stopped and told about French laws and the reasons behind them. But after that period a police officer could tell her to remove the veil or risk a fine'.

Monday, July 12, 2010

scores of ...

「たくさんの~、多数の~」。

The New York Timesの記事、'For Air Safety, 400 Prospect Park Geese Are Killed'By ISOLDE RAFTERYから。

'They are a familiar sight around the lake in Prospect Park in Brooklyn: Canada geese, scores of them. To some residents of nearby neighborhoods, the birds and their fuzzy offspring are charming hints of wildlife amid the bricks of the city. Recently, when one was found with a crossbow bolt through its neck, park rangers tried to corral it to administer first aid.

But then, over the last few days, parkgoers noticed something strange.

The Canada geese were gone. All 400 of them.

On Monday, they learned the truth. Wildlife biologists and technicians descended on the park Thursday morning and netted the birds. The biologists, who work with the wildlife services division of the Department of Agriculture, then packed the geese two or three to a crate and took them to a facility where they were gassed with lethal doses of carbon dioxide, said Carol A. Bannerman, a spokeswoman for the wildlife services division.

The authorities have been thinning the region’s ranks of the geese since two of them flew into the engines of US Airways Flight 1549 in January 2009, forcing it to ditch in the Hudson River. Last summer, 1,200 were rounded up around the city. But the Prospect Park roundup appears to have been the single biggest episode. The goal is to eliminate all of the geese within seven miles of major area airports. Prospect Park is 6.5 miles in a direct line from both La Guardia Airport and Kennedy Airport.

Still, the scope of the Prospect Park episode mortified some of those who have grown fond of the geese.

“It’s a horrible end,” said Anne-Katrin Titze, who went to the park nearly every morning to feed the geese. “It’s eerie to see a whole population gone. There’s not one goose on this lake. It looks as though they’ve been Photoshopped out.”'

Sunday, July 11, 2010

spell ...

「~を意味する、の兆しである」。

The Australianの記事、'Japan poll outcome threatens instability'から。

'THE centre-left government of Japan's new Prime Minister Naoto Kan has lost its narrow majority in parliamentary upper house elections.

The overnight result spells the threat of legislative paralysis in Japan.

The government was not immediately threatened, because it holds a majority in the more powerful lower chamber, but the result makes it more difficult to pass laws and will force it to seek new coalition partners.

The election defeat - the first test at the ballot box since Mr Kan's party swept to power under a previous leader in a landslide poll last year - complicates Kan's ambitious reform plans for the world's number two economy.

“Sincerely accepting the election results, I feel like I'm standing at the starting line again,” Mr Kan said in a post-midnight press conference'.

Saturday, July 10, 2010

stand-off

「こう着状態、対立、にらみ合い」。

BBCの記事、'Google says China licence renewed by government'から。

'The Chinese government has renewed Google's licence to operate in China, the internet giant has said, ending a long-running stand-off between the two'.

Google gave no details of the licence renewal.

There had been speculation China would revoke the licence after Google began redirecting Chinese users to its unfiltered search site in Hong Kong.

But last month, in a conciliatory move towards Beijing, Google said it would no longer automatically redirect users'.

ちなみに、conciliatoryは、「和解の、懐柔的な、融和的な」という意味の形容詞です。

Friday, July 9, 2010

catapult oneself over...

「〜を飛び越える」。

The Ageの記事、'Monkeys catapult to freedom over fence' by DANIELLE DEMETRIOUから。

'TOKYO: Monkeys at a research institute in Japan have used the branches of trees to catapult themselves over an electric fence.

A group of 15 monkeys at Kyoto University's primate research institute in Aichi Prefecture escaped from their forest home, which is encased by a five-metre-high electric fence. The monkeys made their break for freedom by bending and releasing tree branches to fling themselves over the fence.

Despite the intelligence demonstrated by their great escape, the primates appeared unsure what to do with their freedom: they remained by the gates of the centre and were lured back by scientists with peanuts'.

be whisked out of...

「〜から払いのけられる」。

whisk 〜 out of...で、「〜を...から払いのける」という意味で使われますが、ここでは、〜の部分が主語にきて、「...から払いのけられた〜」という意味で使われています。

The New York Timesの記事、'Convicted Spies Leave U.S. for Swap With Russia' By PETER BAKER and BENJAMIN WEISERから。

'WASHINGTON — Ten convicted Russian sleeper agents whisked out of the United States on a charter plane were believed to have arrived in Vienna on Friday, news reports said, as part of a deal with Moscow to put a quick end to an episode that threatened to disrupt relations between the two countries'.

Wednesday, July 7, 2010

Why should you be able to ...?

「なぜ、〜できるべきなのか?(できるべきではないだろう)」

The Ageの記事、'PM vows to block 'dark side' of net' by ARI SHARPから。

'JULIA Gillard says she is aware of public concerns over the mandatory internet filter interfering with ''legitimate use'' but has vowed to push ahead with the controversial proposal.

In her first comments on the filter since assuming the Labor leadership, Ms Gillard told ABC radio in Darwin yesterday that the proposal was an effort to control the ''dark side'' of communications technology.

''Images of child abuse, child pornography - they are not legal in our cinemas,'' the Prime Minister said.

''Why should you be able to see them on the internet? I think that's the kind of moral, ethical question at the heart of this.''

Ms Gillard indicated Communications Minister Stephen Conroy might tweak parts of the proposed filter before it was introduced.

''I understand that there's a set of … technical concerns about internet speed, and also concerns that somehow this accidentally doesn't move into taking away legitimate use of the internet,'' she said'.

Tuesday, July 6, 2010

in stark contrast to ...

「~とはっきりと対照を成して」。

The Guardianの記事、'Obama and Netanyahu put fallout behind them at talks:Israeli prime minister taking risks for peace, says US president at first meeting since March'から。

'Barack Obama and Binyamin Netanyahu today sought to paper over the deep political rift between the US and Israel and publicly avoided any mention of the main areas of friction, including the continued expansion of Jewish settlements.

In stark contrast to their last meeting, in March, when Obama humiliated Netanyahu by refusing to hold a press conference with him and leaving the Israeli prime minister to eat dinner alone at the White House, the president described their latest discussions as excellent. Seated alongside Netanyahu in the Oval Office, Obama said he believed the Israeli prime minister was a man of peace.

"I think he's willing to take risks for peace," said Obama.

Netanyahu added: "We're committed to that peace. I'm committed to that peace. And this peace will better the lives of Israelis, Palestinians, and certainly would change our region'.

Monday, July 5, 2010

off-field

「場外での」。

CNNの記事、'Vuvuzela: South African symbol made in China' By John Vauseから。

'China's football team never made it to the World Cup, but that does not mean the country's presence has not been felt: The Asian giant has cornered the market on perhaps the most unforgettable off-field aspect of the World Cup -- the vuvuzela.

Ninety percent of the vuvuzelas, the plastic South African trumpet whose loud rasp has become synonymous with the 2010 World Cup, are made in China, according to the China Daily.

The Chinese did it the same way they have done for so many other products: low costs and quick production at factories like the one run by Wu Yuye just outside the southern Chinese city of Ningbo. With a few dozen staff, they make more than 20,000 bugles a day. So far this year, they have churned out more than 1 million of them'.

Sunday, July 4, 2010

backing

「支援、支持」。

BBCの記事、'Watching Hillary and the State Department - by tweet' By Kim Ghattasから。

'You get the picture. The department has embraced social media as a tool for diplomacy for the 21st century, with the strong backing of the Secretary of State herself.

America's diplomats are trying to get the message out directly to the target audience, engaging with younger, tech-savvy audiences around the world in the hope of improving perceptions of the US'.

Saturday, July 3, 2010

in the lead up to

「~に至るまでの間に、〜に向けて」。

The Ageの記事、'Gillard readies for poll as new boatload arrives' by JOSH GORDONから。

'JULIA Gillard last night was preparing to clear the decks before announcing an election date, with plans to reveal new measures to harden Labor’s border protection policies later this week.

With Ms Gillard nominating tackling the asylum seeker issue as her next priority in the lead up to the poll, another new boatload of asylum seekers reached Christmas Island last night. Locals reported the boat sailed into their harbour with no sign of any naval interception'.

Thursday, July 1, 2010

... divide opinion

「〜に関して意見が二分する」。

前回の続き、BBCの記事、'Obama urges immigration reform in keynote speech'から。

'In his speech, Mr Obama said the Arizona issue had divided opinion in the US.

"But everywhere people have expressed frustration with a system that seems fundamentally broken," he said.

Mr Obama said US borders had been porous for decades and there were an estimated 11 million undocumented immigrants in the country'.

political posturing

「政治的駆け引き、政治劇」。

posturingは、「態度、姿勢」といった意味の名詞です。

BBCの記事、'Obama urges immigration reform in keynote speech'から。

'President Barack Obama has pressed for reform of US immigration policy in his first major speech on the issue.

Mr Obama has made immigration reform a priority amid pressure from border states to tackle illegal immigration and drug violence.

He said the US had thrived as a nation of immigrants but reform had been held hostage by "political posturing" '.

Tuesday, June 29, 2010

flood into ...

「〜に押し寄せる、に殺到する」。

The Ageの記事、'Rush of myki card complaints' by CLAY LUCASから。

mykiは、オーストラリアヴィクトリア州で導入された、スイカカードのようなものですが。。。そこには、技術的に雲泥の差が。

'HUNDREDS of complaints about myki have flooded into the Public Transport Ombudsman, a body set up by Victorian train, tram and bus operators to deal with complaints from Victorian commuters.

The news comes as figures released to the state opposition show ticket revenue on regional buses has fallen since myki was introduced

The $1.35 billion myki card, three years late and $350 million over budget, was introduced on buses in six regional Victorian cities from late 2008. It is also running on Melbourne's trains, but is not yet valid on the city's trams and buses'.

downtrodden

「虐げられた」。

The New Yorkersの記事、'Right-to-Know Law Gives India’s Poor a Lever'から。

'Chanchala Devi always wanted a house. Not a mud-and-stick hut, like her current home in this desolate village in the mineral-rich, corruption-corroded state of Jharkhand, but a proper brick-and-mortar house. When she heard that a government program for the poor would give her about $700 to build that house, she applied immediately.

As an impoverished day laborer from a downtrodden caste, she was an ideal candidate for the grant. Yet she waited four years, watching as wealthier neighbors got grants and built sturdy houses, while she and her three children slept beneath a leaky roof of tree branches and crumbling clay tiles'.

Sunday, June 27, 2010

bent on...

「〜しようと考えている、するつもりである」

bent on...の後に、名詞や...ingを続けます。例文では、「公共物破損行為や暴力に訴えようとしている人たちは〜」という意味で使われています。

CNNの記事、'G-20 protests plagued by violence, vandalism'から。

'Police fired tear gas Sunday to tame groups protesting the arrest of G-20 demonstrators in Toronto, Canada, said Nena Snyder, a spokeswoman for the Integrated Security Unit.

An old film studio was converted into a prisoner processing center specifically for handling G-20 protest arrests. Police released tear gas outside that center where other people were protesting the arrests, Snyder said.

"I do not believe that the individuals bent on vandalism and violence in our city have finished with their intent, so we will remain vigilant," Toronto Police Chief Bill Blair said Saturday night'.

ちなみに、vigilantは「用心深く、警戒して」という意味の形容詞。

Saturday, June 26, 2010

bottlefeed...

「〜を粉ミルクで育てる」。

The Guardianの記事、’Breastfeeding is 'creepy', says parenting magazine Mother & Baby's deputy editor, Kathryn Blundell, shocks mums and midwives with pro-formula milk confession'から。

'An article describing breastfeeding as "creepy", written by the deputy editor of a leading parenting magazine, has caused widespread outrage on the internet and prompted protests to the Press Complaints Commission.

Under the headline "I formula fed. So what?", Kathryn Blundell says in this month's Mother & Baby that she bottlefed her child from birth because "I wanted my body back. (And some wine)… I also wanted to give my boobs at least a chance to stay on my chest rather than dangling around my stomach."'

hurtle down...

「猛スピードで走り下りる」。

ここで紹介する例文では、hurtle down the track towards...で、「〜の方に進路を猛スピードで走り下りる」というような意味で使われています。

The Age 'Gillard rejects "big Australia"' by JOSH GORDON

'PRIME Minister Julia Gillard has declared she does not believe in a ''big Australia'', signalling a major shift in policy on the nation's burgeoning population growth.

In her first significant policy break from the Rudd-era, Ms Gillard said the nation should not ''hurtle down the track towards a big population''.

''I don't support the idea of a big Australia with arbitrary targets of, say, a 40 million-strong Australia or a 36 million-strong Australia. We need to stop, take a breath and develop policies for a sustainable Australia'.

signal

「示唆する」。

ここでのsignalは動詞として使われています。

BBCの記事、'North Korea to hold rare party meet "to elect leaders"'から。

'North Korea's ruling communist party is to hold a rare meeting of its political bureau, state media have said.

'The session will be held in September to select new leaders for the Workers' Party of Korea (WPK), the North Korean Central News Agency said.

Analysts say the move may signal a transition of power in the secretive country.

Leader Kim Jong-il is believed to be in ill health and grooming one of his sons, Kim Jong-un, to succeed him'.

ちなみに、in ill healthは、「不健康で」。groomingは、名詞で「〔人の〕訓練、教育」。

Wednesday, June 23, 2010

oust...

「〜を追い払う、立ち退かせる、失脚させる」。

The Ageの記事、'Qld turns on "toxic" Rudd'から。

'Kevin Rudd has stood aside for Julia Gillard, according to unconfirmed reports, avoiding a nasty leadership vote in the ALP caucus this morning.

If confimed, Julia Gillard is Australia's first woman PM.

Earlier, Key Labor figures in Kevin Rudd's home state of Queensland say Julia Gillard will oust Prime Minister Kevin Rudd when Labor's caucus meets later this morning.

Powerful AWU boss Bill Ludwig told the ABC Mr Rudd was ''toxic''.

''We have a better chance of holding government with Julia Gillard that we would have with Rudd,'' Mr Ludwig said'.

Tuesday, June 22, 2010

be angered by ...

「〜のために憤慨する」。

BBCの記事、'Barack Obama 'angry' over McChrystal claims'から。

'US President Barack Obama was angered by a magazine profile in which the top military commander in Afghanistan criticised senior administration officials, the White House says.

President Obama said General Stanley McChrystal had shown "poor judgement".

The general has been summoned to Washington over the Rolling Stone article, for which he has apologised.

Administration officials have so far declined to say that his job is safe'.

Monday, June 21, 2010

lose ground

「〔株式市場が〕軟化する」。

BBCの記事、'Chinese yuan flexibility comments buoy markets'から。

'Stock markets and Asian currencies have risen after weekend comments by China's central bank about its yuan policy.

US stocks climbed sharply in the morning but lost ground in late trading, while major European markets closed up about 1%.

Earlier, Hong Kong's Hang Seng index closed up 3.1%, while the Japanese Nikkei rose 2.4%.

Currencies were also up, with the Korean won and Malaysian ringgit both rising over 2% against the US dollar.

Chinese authorities announced plans on Saturday to make the exchange rate more flexible, while ruling out a large, one-off move in the yuan's value'.

Sunday, June 20, 2010

outpatient

「外来[通院]患者」。

The Ageの記事、'Outpatients wait four years: data by DAVID ROOD'から。

'VICTORIANS are being forced to wait up to four years just to get an appointment to be treated as a hospital outpatient, health figures reveal'.

Saturday, June 19, 2010

safeguard...

「~を守る、保護する」。

前回の続き、CNNの記事、'Obama praises China's move to allow its currency to float'から。

'In a statement issued Saturday, Obama praised China's decision to increase the flexibility of its exchange rate, which officials hope will help balance China's trade deficit with the United States and Europe.

"China's decision to increase the flexibility ... is a constructive step that can help safeguard the recovery and contribute to a more balanced global economy," the president said in the statement'.

float

「〔通貨を〕変動相場制にする」。

CNNの記事、'Obama praises China's move to allow its currency to float'から。

'President Barack Obama welcomed Saturday's news that China's central bank will allow its national currency to float ahead of the G-20 summit in Toronto, Canada, next week'.

Thursday, June 17, 2010

in-the-know

「内情に通じている」。

The New York Timesの記事、'An Italian Beauty Without Foreign Suitors'By INGRID K. WILLIAMS から。

'Not so known outside Italy, that is. Lerici (pronounced LEH-ree-chee) is a jumble of pastel buildings that jockey for attention with its beaches, crescent-shaped coves and rocky cliffs that melt into the sparkling sea. And in July and August, the town is bustling, the beaches filled with local residents, vacationing families from northern Italy and a loyal crowd of in-the-know Milanese'.

ちなみに、jockeyは、この場合動詞として使われていて、 jockey forで、「〜を得るために競争で有利な立場に立とうとする」。bustlingは形容詞で、「にぎやかな」。都市の喧噪などを表現するときにもよく使います。

Wednesday, June 16, 2010

do/es not yet ...

「まだ〜していない」。

〜には動詞の原型がつづきます。

CNNの記事、'Game will let you sing, dance like Michael Jackson' By Larry Frumから。

'Michael Jackson's brilliance as a performer will live on in a video game that gives fans the chance to sing and dance like the King of Pop.

Game-maker Ubisoft said the forthcoming game, which does not yet have a title, will let players "step into the shoes of Michael Jackson himself and relive his most iconic performances through their own singing and dancing."

The game will feature such Jackson hits as "Beat It" and "Billie Jean" and will go on sale before the holiday shopping season'.

Tuesday, June 15, 2010

on pace to ...

「このままのペースで行くと、〜することになる」。

The Australianの記事、'Asian economy will be bigger than G7 by 2030, says IMF' by Tom Barkleyから。

'ASIA'S economy is on pace to grow by half within the next five years and overtake the size of the Group of Seven leading industrial nations by 2030, the International Monetary Fund said today.

"The possibility that Asia could become the world's largest economic region by 2030 is not idle speculation," writes Anoop Singh, director of the IMF's Asia and Pacific Department, in the fund's Finance & Development magazine'.

Monday, June 14, 2010

deposite ... into 〜

「...を〜に預金する」。

The Guardianの記事、'Gulf oil spill: BP faces $34bn in fines as Senate smashes estimates'から。

'BP is facing a bill of up to $34bn from the Gulf of Mexico disaster after US senators demanded the oil company deposited $20bn into a ring-fenced account to meet escalating compensation costs.

The sum dwarfs many analysts' previous estimates, shared by BP, that put the cost of the clean-up effort and payment of damages to affected communities, such as fishermen, closer to a total of $5bn'.

ちなみに、dwarfは、「〜を小さくする、矮小化する」という意味の動詞として使われています。

Sunday, June 13, 2010

at risk of

「~のリスク、危険があって」。

BBCの記事、'Japan PM Naoto Kan warns of 'collapse' under debt pile'から。

’Japan is at "risk of collapse" under its huge debt mountain, the country's new prime minister has said.

Naoto Kan, in his first major speech since taking over, said Japan needed a financial restructuring to avert a Greece-style crisis.

"Our country's outstanding public debt is huge... our public finances have become the worst of any developed country," he said.

After years of borrowing, Japan's debt is twice its gross domestic product’.

Saturday, June 12, 2010

ferret out

「〔事実などを〕探し出す」。

ferretは、「白イタチ」。ウサギやネズミを追い出すのに使われていた(る?)そうです。

The New York Timesの記事、'A Decade Later, Human Gene Map Yields Few New Cures' By NICHOLAS WADEから。

'Ten years after President Bill Clinton announced that the first draft of the human genome was complete, medicine has yet to see any large part of the promised benefits.

For biologists, the genome has yielded one insightful surprise after another. But the primary goal of the $3 billion Human Genome Project — to ferret out the genetic roots of common diseases like cancer and Alzheimer’s and then generate treatments — remains largely elusive. Indeed, after 10 years of effort, geneticists are almost back to square one in knowing where to look for the roots of common disease'.

Friday, June 11, 2010

New Blog

新しいブログ、『わたしとあなた、あなたたち』開設しました。

こちらからどうぞ。

rush to ...

「〜に駆け込む、殺到する」。

The Guardianの記事、'Gazans pin hopes on Egypt border' by Harriet Sherwoodから。

'Thousands of Gazans have rushed to the southern border in past week since Egypt said it would open the Rafah crossing daily following international pressure to relax the blockade of the tiny Palestinian territory'.

Thursday, June 10, 2010

... come as something of a surprise

「〜はちょっとした驚きである」。

〜に入る主語が長くなるような場合には、It comes as something of a surprise that ...として、that以下にその驚きの内容を続けることもあります。

CNNの記事、'Photographs reveal secret life of urban Africa' By Mark Tuttonから。

'David Adjaye -- a London-based architect, born in Tanzania -- has produced a collection of more than 3,000 photographs from 52 of Africa's 53 capitals. For those who haven't seen those cities first hand, his "Urban Africa" exhibition may come as something of a surprise'.

comply with...

「〔希望・要求・条件・方針などに〕従う、応じる、適合する」。

BBCの記事、'UN imposes new sanctions on Iran'から。

'The UN today imposed a new round of sanctions on Iran in an attempt to force it to comply with international demands over its nuclear programme – even though a defiant Tehran insisted punitive measures will change nothing'.

ちなみに、defiantという形容詞は、「反抗的な、挑戦的な、大胆な、傲慢な、開き直った、素直でない」、punitiveという形容詞は、「懲罰的な、過酷な、刑罰の」という意味。

Tuesday, June 8, 2010

our lack of attention is showing.

「私たちが注意を払っていないことが(如実に)表れている」。

CNNの記事、'Our lack of attention is killing the oceans' By Chevy Chase and Jayni Chaseから。

'The ocean is a massive, unexplored area of our planet, and in the U.S., we spend less on getting to know it than we spend on getting to know outer space.

And our lack of attention is showing. Ocean fish are shrinking in size from year to year; coral reefs are being scraped away, and glorious ocean habitats are dying. But because it happens in the blank blue part of the globe, we don't hear about it or if we do, we don't pay attention'.

be held responsible

「責任を問われる」

forを伴って、be held responsible for...として、「〜の責任を問われる、〜に対して責任がある」という意味で使うこともできます。

The Ageの記事、'Kick-ass Obama talks tough as oil spill crisis worsens'から。

'The President said the three trips he has taken to the Gulf Coast to speak with people affected by the spill have helped him understand who needs to be held responsible, "so I know whose ass to kick," he told Today host Matt Lauer, according to excerpts released by NBC'.

Sunday, June 6, 2010

have a glimpse of

「〜を垣間見る、〜を拝む」。

The Ageの記事、'Apple to unveil new iPhone'から。

'Apple's secrecy about product launches is legendary but when chief executive Steve Jobs takes the stage this week the world may have already had a glimpse of what is expected to be the next iPhone'.

an election pledge

「選挙公約」。

BBCの記事、'Barack Obama greets new Japanese leader Naoto Kan'から。

'US President Barack Obama has telephoned Japan's new leader Naoto Kan to congratulate him and to pledge co-operation, amid tensions over a US military base on the island of Okinawa.

Tokyo officials said Mr Kan had promised to make "strenuous efforts" to resolve the issue.

Japan's previous government resigned after failing to implement an election pledge to move the US base off Okinawa'.

Friday, June 4, 2010

take out ...

「(厄介なこと)をやっつける」。

take outには、いろいろな意味がありますが、bear、ここでは、文字通り「熊」という意味と、俗語の「厄介なこと」という意味かけているので、全体として前途したような意味になります。 同じような意味で、take out a big thing「大事をやり遂げる」というイディオムもあります。

休日の一日一英語は、The Guardianのやわらかい記事、'Hugh Fearnley-Whittingstall's savoury muffin recipes'から。

'I feel a bit sorry for the muffin. Not the yeasty, bready, English ones – the centrepiece of many a jammy afternoon tea – but their cakey American counterparts. Too often, we associate them with the sweet, cellophane-wrapped offerings on many a coffee-chain counter, cloying with too much sugar and sticky with cheap oil, or worthily stuffed with bran and heavy enough to take out a bear at 20 paces, if you have a half-decent throwing arm'.

Thursday, June 3, 2010

be close to ...

「~が間近のようである、間もなく~のようである」

...のは、名詞、あるいは、動詞の...ingが続きます。

BBCの本日の記事、'Google is "close" to handing over German wi-fi data'から。

'Search giant Google has said it is "close" to resolving issues that have prevented it from passing a hard disk of data to German authorities. The disk contains wi-fi data Google Street View cars gathered by mistake'.

Wednesday, June 2, 2010

pare ... (down) to

「〜まで減らす、留める」。

今日は、料理の話題。The New York Timesの本日の記事、'Their Future, Made by Hand'から。

'After experimenting with cookies (too much competition), she has pared her offerings down to two: gorgeously browned empanadas and irresistibly twee “cake pops,” golf-ball-size rounds of cake perched on lollipop sticks. At the moment, they are her main source of income'.

Tuesday, June 1, 2010

be left with ...

「〜だけと取り残される」。

通常、〜の後には、名詞、動詞の...ingが続きます。

前回の続き、The Ageの記事、'iPad opens a profitable new chapter' By Lia Timsonから。

'Without his daily ritual, he was left with listening to technology podcasts and looking for ways to fill his insatiable appetite for writing'.

ちなみに、insatiableは、「飽くことのない、貪欲な、とどまるところを知らない」という意味の形容詞。発音注意です。

try one's hands at ...

「〜に手を出す、〜の腕試しをする」。

The Ageの記事、'iPad opens a profitable new chapter' By Lia Timsonから。

'Graham Nunn has tried his hands at a few things. A writer, former advertising guru and agency owner, real estate dabbler and life-long surfer, Nunn can now add one more thing to his list: accidental e-book publisher. Or will that be children's author, or app developer?'

Sunday, May 30, 2010

a virtuous circle

「好循環」。

反対のvicious circle、「悪循環」はよく使いますが、こちらも併せて使えるようにしておきたいですね。

例文は、前回、そして前々回と同様、CNNの記事、 'Free and easy? One man's experiment in living without money By Matt Ford' から。

’With this in mind he put the money from the sale of his houseboat towards setting up justfortheloveofit.org, a social networking Web site that aims to help reconnect people in their local communities through the simple act of sharing.

Essentially users sign up and offer skills, spaces and tools they have to others for free. When you need something, you just ask. It's a virtuous circle’.

Wednesday, May 19, 2010

get worked up about ...

「〜にむきになる、興奮する」。

前回と同様、CNNの記事、 'Free and easy? One man's experiment in living without money By Matt Ford' から。

'"People tend to be either very positive about what I'm doing or very negative; I think it's about 70 percent/30 percent. But I try not to get too worked up about it; its early days and we live in a very money orientated world."'

strike out in a new direction

「新しい方向に進む」。

希望に満ちた表現ですよね。

CNNの記事、 'Free and easy? One man's experiment in living without money By Matt Ford' から。

'The British economics graduate was inspired by Gandhi's call to be the change you want to see in the world. After six years working as the manager of an organic food company in Bristol, UK, he decided to strike out in a bold new direction'.

Saturday, May 15, 2010

an unlikely ... to 〜

「〜する可能性の低い...」

...には名詞を、〜には動詞の原形を入れて使います。

The New York Timesの記事、'Uncertainty Buffets Japan’s Whaling Fleet'から。

'AYUKAWAHAMA, Japan — This small harbor on Japan’s northern coast, where whaling boats sit docked with harpoon guns proudly displayed, and shops sell carvings made from the ivorylike teeth of sperm whales, might seem to be an unlikely place to find opponents of the nation’s contested Antarctic whaling.

Yet, local residents are breaking long-held taboos to speak out against the government-run Antarctic hunts, which they say invite international criticism that threatens the much more limited coastal hunts by people in this traditional whaling town'.

Friday, May 14, 2010

non-password-protected

「パスワードで保護されていない」。

例文は、本日のThe Ageの記事、'Google halts Street View Wi-Fi data collection'からです。

'Although Google has stated previously it did not collect any personal data, "it's now clear that we have been mistakenly collecting samples of payload data from open (ie non-password-protected) Wi-Fi networks," Eustace said'.

Wednesday, May 12, 2010

barrage

「集中砲火」。

CNNの記事、"Meet Diaspora, the 'anti-Facebook'"から。

’Sick of the barrage of Facebook privacy scandals?

Don't trust a multi-billion-dollar corporation with your photos and personal information?

Well, there may be an online social network for you yet.

It's called Diaspora, and it's an idea from four New York University students who say in a video pitch that big online companies like Facebook shouldn't be allowed to have access to, and to some degree "own," all of the personal data that flows in and out of their social networks’.

Tuesday, May 11, 2010

... be among 〜

「...は〜に含まれている」。

amongの便利な使い方です。

The Ageの記事、'Back to black, and proud of it' by MICHELLE GRATTANから。

'A RAPID return to surplus and the prospect of full employment underpin a restrained federal budget aimed at showcasing the Rudd government's economic management and health reforms ahead of this year's election.

A $2.2 billion primary care health package, a new incentive to save, simpler tax returns, a new renewable energy fund and money for skills development are among the limited initiatives Treasurer Wayne Swan unveiled in his third budget.

The budget's highlight was his promise to get back into the black, with a $1 billion surplus, in 2012-13 - three years earlier than thought possible only months ago. Mr Swan said this would be ahead of every major advanced economy'.

Monday, May 10, 2010

clinch...

「〜に決着をつける」。

The Ageの記事、'Brown to resign to secure alliance with Liberal Democrats' by PAOLA TOTARO, LONDONから。

'British Prime Minister Gordon Brown will resign and pave the way for the election of a new Labour leader by September in a dramatic 11th-hour bid to clinch a power-sharing deal with the Liberal Democrats'.

Sunday, May 9, 2010

close a gap

「ギャップを埋める」。

本日のThe New York Timesの記事、'Obama Asks Graduates to Close Education Gap' By JACKIE CALMESから。

'HAMPTON, Va. — President Obama on Sunday for the first time as president delivered a commencement address to a historically black college, Hampton University, telling graduates that they have “a separate responsibility” to become mentors to other young African-Americans to help close a persistent gap in educational achievement'.

Thursday, May 6, 2010

... pass in time

「時が経てば〜はなくなる、消える」。

The Guardianの記事、'I'm bisexual and jealous of my straight friend's sexual partners'からです。

いわゆる、実存する個人の悩み相談コーナーなのですが、今日は相談者であるbisexualの男性が、彼の男友達に対する複雑な気持ちを打ち明けています。ちょっと長目ですが引用しますね。

'I'm a 38-year-old bisexual man and after a six-year battle with depression I quit my job and went back to college. I've made some new friends and started the process of coming out of the closet.

I know I'm emotionally immature. I have recently begun to experience intense feelings of possessiveness towards my close male friend at college. I'm insanely jealous of his sexual partners, but oddly, not because I want to be with him sexually. He's my soul-brother. He's straight and when I recently confessed these feelings to him he gave me a hug, sat me down and talked it through.

I know he's forgiven me (nothing to forgive, he says), but I am suffering from shame, guilt and sorrow, which will pass in time, but how do I fix the green-eyed monster?'

ちなみに、green-eyed monsterは、「嫉妬心でいっぱいの怪物、モンスター(のような人)」。

Wednesday, May 5, 2010

undercurrent

「底意、内心、底流」。

The New York Timesの本日記事、'Immigration Could Sway Coming Vote in Britain' by JOHN F. BURNSから。

'LUTON, England — When Mohammed Qurban stood outside the Jamia mosque in the heavily Muslim Bury Park district on Tuesday and spoke anxiously about Britain’s record-high levels of immigration, he was reflecting a powerful undercurrent that could help tip victory in dozens of constituencies in Thursday’s general election to the main opposition groups vying with the governing Labour Party for power, the Conservatives and the Liberal Democrats'.

ちなみに、例文中のvying withで、「〜と競う、張り合う」。発音は[va'iiŋ]。動詞vieは、こちらから音声が聞けます。

Tuesday, May 4, 2010

... named on a 〜list

「〜のリストに載っている...」。

CNNの記事、'Would Chinese consumers 'go green' -- if given the choice?'By Emily Changから。

'The brewery is the central attraction. More than 3,000 wide-eyed tourists visit every day, filing off buses to marvel at the production site of their favorite beer. What many do not know is that the Tsingtao Brewery Group was recently accused of violating environmental standards. It is just one of 20 companies named on a "polluters' blacklist," including major companies such as Hitachi, Philips and China's most popular instant noodle maker, Master Kong'.

Monday, May 3, 2010

brief

「~の概要を伝える、説明する」。

この場合は、動詞として使われています。

本日のThe New York Timesの記事、'S.U.V. Holding Bomb Material Had Been Sold in Cash Deal'から。

'The 1993 Nissan Pathfinder rigged to blow up in Times Square on Saturday night was recently sold by its registered owner for cash, with no paperwork involved, a person briefed on the investigation said on Monday afternoon'.

Sunday, May 2, 2010

disclose ... in the very next breath

「まさに(前述のことを話した)すぐその後で、〜を明らかにした」。

昨日日曜日の夜、オーストラリアでは『ヘンリー税制見直し報告書』の内容がメディアを通して、ラッド首相によって公開発表されました。

その大まかな内容は、地下資源企業により多くの税金を払ってもらい、中小企業の法人税率を下げるというもの。それから、通称『スーパー』と呼ばれる、オーストラリアの退職年金積立拠出率を現行の9%から12%に引き上げるということで、「低所得者や労働者に、オーストラリアの一連の鉄鉱ブームで生じや利益を回してあげよう」というのが目的です。結局この政策で、平均的なフルタイムの労働者には、年間$450が残ることになり、GDPも0.7%、実質賃金が1.1%上昇すると期待されるということです。

The Ageの記事、'Rudd serves magic tax pudding to Howard's battlers’ by Peter Hartcherから。

'The Prime Minister declared today his tax reforms were designed to create a “strong and secure economy for the future.” But he disclosed his true political purpose in the very next breath. Explicitly nominating his target market, Rudd said he wants “working families and small businesses to get their fair share” of the boom'.

Saturday, May 1, 2010

snuff out

「〜を消す、弾圧する、鎮圧する」。

snuffは、「(犬が)クンクンと臭いをかぐ」という動詞で使われますが、ここでは、 outという副詞を伴って、動詞句として「押さえる、消す」という意味で使われています。

本日のGuardianの記事、'BP's Deepwater Horizon oil spill likely to cost more than Exxon Valdez'から。

'Britain's biggest oil company was tonight facing an environmental disaster expected to cost more than the Exxon Valdez tanker spill as thousands of tonnes of floating oil began to reach the US Gulf coast.

As several coastal states declared a state of emergency and dispatched clean-up crews, BP was desperately trying to stem the flow of crude from its damaged offshore platform and to snuff out a growing political storm that has wiped billions of pounds off its share price'.

Friday, April 30, 2010

far from won

「勝利にはほど遠い」。

far fromは、「〜からほど遠い、〜することはない」。winを受け身のwonにして、「勝利されるにはほど遠い」という意味で使われています。

本日のBBCの記事、'Election 2010: Brown 'to dig deeper' after TV debates'から。

'Gordon Brown has said he has to "try harder" and "dig deeper" as party leaders return to the campaign trail after the final TV debate. The PM, who snap polls suggested was seen to come third in the debate, said the TV clashes were over and decision time for voters was beginning. Tory leader David Cameron said the election was "far from won"'.

Thursday, April 29, 2010

form a partnership

「提携して、共同経営を始める」。

form a partnership with〜として、「~と提携する」という形で使えます。

本日のBBC'One Laptop per Child targets Middle East and E Africa'という記事から。

'The group behind the "$100 laptop" has formed a partnership which it hopes will deliver computers to every primary school child in East Africa'.

Wednesday, April 28, 2010

filibuster

「議事(進行)妨害」。

【語源】名詞filibuster(不法戦士・海賊)から。さらに遡れば、17世紀に西インド諸島で横行した海賊を指したオランダ語のvrijbuiter(略奪者・海賊)に由来している。(アルクから引用)

発音は[fi'ləbʌ`stər]

例文は、CNNの'GOP ends filibuster blocking financial reform debate'という記事から。

'Republicans ended their filibuster of Wall Street reforms Wednesday when the Senate agreed without a vote to begin debate on a financial regulations bill'.

Tuesday, April 27, 2010

win one's case for ...

「〜の(裁判の)ケースで勝訴する」。

今日のBBC Newsの記事、'Birmingham council staff win millions over pay equality'から。

'About 5,000 mainly female council staff have won their case for equal pay at an employment tribunal'.

Sunday, April 25, 2010

weighty step

「〔物事が〕重大な、深刻な、意味のある一歩」。

take the weighty step ofで「〜をするという重要な意味が込められた一歩を踏み出す」という意味で使われています。

例文は、一連の税金、銀行問題の影響で、アメリカ移民も市民権を保持するべきか否か、に対して慎重な態度を示し始めているという、The New York Timesの記事、'More American Expatriates Give Up Citizenship'からです。

'WASHINGTON — Amid mounting frustration over taxation and banking problems, small but growing numbers of overseas Americans are taking the weighty step of renouncing their citizenship'.

Saturday, April 24, 2010

cashed-up

「お金をたくさん持った」。

オーストラリア•ニュージーランドで使われる英語ですね。アメリカやカナダ、イギリスでは使われるんでしょうか?

形容詞として使われて、後には名詞がきます。

昨日の続きで、The Ageの同記事'Who's driving up our house prices?'から。

'A survey conducted by The Age of 20 leading agents found foreign buyers, mostly cashed-up Chinese, now account for 30 to 40 per cent of property sales. Before the changes in March last year, overseas buyers comprised 15-25 per cent'.

Friday, April 23, 2010

leafy

「緑豊かな」。

leaf「葉っぱ」の派生語ですね。メルボルンの不動産市場が加熱している要因の一つが語られています。

本日のThe Ageの記事'Who's driving up our house prices?'から。

'MELBOURNE real estate agents say a third of properties sold in the leafy eastern suburbs is to foreign nationals taking advantage of relaxed investment laws'.

Thursday, April 1, 2010

want out

「〜抜け出す、やめる」。

例文は、前回の記事からです。

'But, my uncle told us, the son wants out. He's had enough.'

want out of ...としても使います。例えば、"He wanted out of the relationship." で、「その付き合いから抜け出したかった、その付き合いをもう終わりにしたかった」。

Wednesday, March 31, 2010

This was perfection.

「これは完璧だった」。

ある出来事を思い出して、それが(自分にとって)まさに完璧と言えるような瞬間だったことを伝える表現です。

例文は、The Age紙の"So...pasta or present?" by Georgia Blainから。

'For a seven-year old who loved picking at the charred bits left in the baking dish, this was perfection.’

Monday, March 22, 2010

unravelling

「崩壊し始めている、(もつれた問題などが)ほぐれ始めている」

unravellingは、unravelという動詞から派生した形容詞。動詞には、「(計画など)をだめにする、(難問など)解明する」といった意味がありますが、今回の文脈では、前者の「崩壊し始めている、破綻をきたしている」という意味の形容詞として使われています。

例文紹介は、今回もこちらの記事からです。これで最後のパラグラフになります。長々とおつきあいいただきまして、ありがとうございました。

'The final missing piece of this unravelling tapestry is national representation of Australia's 500,000+ international student'.

Sunday, March 21, 2010

wilful deception

「故意による騙し」。

wilfulは、「故意の」、deceptionは、「詐欺、騙し」。

今回もこちらの記事から。

'And while service providers allege innocence when their commission-based agents give misleading information to potential students, somebody must take responsibility for such wilful deception'.

to date

「現在までのところ」。

引き続き、こちらの記事から。

'Policing compliance is critical, and to date, has been conspicuously lacking'.

complianceは「従うこと」。 conspicuouslyは「著しく」。

unknowing

「無知の、事情をよく知らない」。

形容詞として使われます。

例文は、オーストラリアにいる留学生の状況を綴ったこちらの記事から。

'Strengthening the regulatory frameworks already in place to protect unknowing students from unscrupulous offshore agents, housing providers, and employers is essential, but is just one mechanism for transformation'.

Thursday, March 18, 2010

underfund

「~を財源不足にする、~に十分な財源を与えない」。

動詞として使います。

オーストラリアにいる留学生の状況を綴ったこちらの記事から。

'Meanwhile, NSW brings in some $7bn and Victoria some $5bn in revenue from international student fees, which the state governments claim they see none of, as it all goes to the universities, who say it's only fair since the federal government demonstrably underfunds the sector'.

a dangerous cocktail ...ing

「〜する、危険な材料の組み合わせ」。

「お酒」と「運転」、「火」と「油」といった、危険な状況を作りだすものどうしの組み合わせを意味します。〜には動詞のingを続けて、どんな危険な状況を作り出すのか、具体的な状況を説明することができます。

オーストラリアの留学生に関する記事から。

'Additionally, their work, which is commonly piecemeal or shift work, exposes them to more night-time travel in higher risk suburbs than is usual for locals. That, combined with ever-present if minority racist elements of our society, is a dangerous cocktail, making international students much more likely targets for random street violence'.

Wednesday, March 17, 2010

The argument is made that...

「〜という議論がなされる」。

前回と同様、こちらの記事から。

...にはセンテンスがきます。

'The argument is frequently made that these students are here to study, not to work, and that lifting the restrictions would open the pathway to opportunists who are not genuine about their intentions to study in Australia'.

Tuesday, March 16, 2010

rife

「広まって、蔓延して」。

今回で9回目になりますね。こちらの、オーストラリアの留学生に関する市民権•社会権についての記事を紹介しています。

'run rife'として使えば、「蔓延する」という意味になります。主語には、広がっては欲しくないような、ネガティブな結果を引き起こす現象がきます。

'Exploitation of international students in Australia's workplaces is rife'.

気をつけたいのは、やはり発音。表面的にR音を出そうとするのではなく、舌の位置を正しく使って筋肉で発音してみましょう。

Sunday, March 14, 2010

fall through the cracks in the system

「そのシステムの中では全く無視される」。

今回で8回目になる、ABCの'The Drum Unleashed'の記事から。

'The constant blame-shifting is at the root of many of the issues facing international students, who meanwhile fall through the cracks in the system while those in positions to enact real change are too busy dodging responsibility'

ちなみに、'dodge responsibility'は「責任を言い逃れる、曖昧なことを言う、はぐらかす」。

Saturday, March 13, 2010

at the bottom of the priority list

「最優先リストの最下位で」。

今回で7回目になる、ABCの'The Drum Unleashed'の記事から。

'In the inner suburbs, a rental open house can attract as many as 100 interested potential tenants, and international students who arrive with no references, rental history or employment history in Australia are at the bottom of the priority list for landlords'.

Friday, March 12, 2010

urban sprawl

「都市の拡大現象」。

sprawlは名詞では、「不規則な広がり」、動詞では、「不規則[無秩序]に広がる、広げる」という意味。例文では、furtheringが「さらなる」という形容詞として使われています。

今回で6回目になる、ABCの'The Drum Unleashed'の記事から。

'Australia has an accommodation crisis, and the solution is not in furthering urban sprawl'.

stretch ... to breaking point

「〜を限界まで広げる[伸びる]」。

breaking pointは、「限界点」。

今回で5回目になる、ABCの'The Drum Unleashed'の記事から。

'And yet our ever-growing population, with addition of the temporary transnational population of international students,is stretching our most basic infrastructure to breaking point'.

Wednesday, March 10, 2010

in one's interest

「<人>の興味の対象で(ある)」。

今回で4回目になる、ABCの'The Drum Unleashed'の記事から。

'It is in nobody's interest, clearly not the goose's, but also not universities' or private colleges', to allow the goose to starve to death or run off to more enchanting islands'.

interestはinと併せてこうして使います。ここでは、oneにnobodyが入っているので、「誰の関心事でもない」と否定の意味になるんですね。

cash cows

「もうけの種」。

この表現、結構よく使います。

前々回から続きで、ABCの'The Drum Unleashed'の記事を紹介しています

'Aside from the obvious offence of referring to Australia's diverse international student population as cash cows, there is also the fact that the metaphor misses the mark - it's more a case of the goose that laid the golden egg, as I once heard a certain faculty Dean say'.

Monday, March 8, 2010

It dawns on...that〜

「[人にとって](that以下)〜という気がする」。

...には、人を表す代名詞を、〜にはセンテンスを続けます。

例文では、「(that以下)〜という気は決してしない」という、否定形を伴って使われています。

前回の続き、ABCの'The Drum Unleashed'から、オーストラリアにおける、留学生の社会的立場の弱さについての議論です。

'And who can possibly be surprised given we bought it off the rack, stuffed too many people in it, and then washed it in our old top loader and hung it out to dry? It never really dawned on us that we might need more space for this addition to the nation's multicultural collection, nor that it would require greater efficiency and accountability out of our old systems'.

Sunday, March 7, 2010

threadbare

「すり切れた、(議論などが)陳腐な」。

ABCの'The Drum Unleashed'から。オーストラリアにいる留学生の社会的地位の低さについての記事です。ライターは、元、メルボルン大学ユニオンのプレジデント。三人の子どもを持ち、「食とコスモポリタン」について、PhDで研究をしています。彼女自身も、アメリカからの移民者。


'Australia's lucrative international education market is looking a little threadbare, like an expensive ball gown that hasn't been cared for properly, faded and worn, with loose strings in need of mending'

Monday, January 18, 2010

Slash red tape

「官僚的な手続きを排除する、削除する」。

red tapeは「官僚的な手続き」のこと。

CNNの記事、'Haitian orphans rushed to new homes abroad'から。

'Slashing red tape or ignoring ordinarily required paperwork, officials in the United States and the Netherlands have cleared the way for scores of Haitian orphans to leave their earthquake-ravaged homeland, according to officials from the two countries.'

Friday, January 15, 2010

urge someone to do ...

「〔人に~するよう強く〕促す、要請する、勧める」。

BBCの記事、'George Clooney to host an MTV telethon in aid of Haiti'から。

'Singer Madonna, meanwhile, has donated $250,000 to Partners In Health and has urged her fans to "act now".
"I urge all of my friends and fans around the world to join me collectively to match my contribution or give in any way you can," she said'

Thursday, January 14, 2010

pent-up energy

「鬱積したエネルギー」。

National Geographic Newsの記事、'Melting Ice Sheets Can Cause Earthquakes, Study Finds' (Mason Inman March 14, 2008)から。

'As ice sheets melt, they can release pent-up energy and trigger massive earthquakes, according to new study'

Tuesday, January 12, 2010

a done deal

「すでに解決したこと」。

前回と同様、The Age紙の小さなコラム、'Start the week - Mark Russell' (Jan/10/2010)から。

' "it's certainly not a done deal but the market is putting the chances at around 60 per cent," Mr James said'

ちなみに、put the chances at … percent で、「その可能性は~パーセントだと見る」。

on the cards

「もっとも起こりうるような」。

前回と同様、The Age紙の小さなコラム、'Start the week - Mark Russell' (Jan/10/2010)から。

'The Reserve Bank will closely monitor the data before it meets next month to decide on interest rates, but many economists believe a rise is on the cards'

cardsと、複数形を使います。

back in the ascendancy

「優勢な状態に戻って」。

The Age紙の小さなコラム、'Start the week - Mark Russell' (Jan/10/2010)から。

' "The expectation is that US interest rates will remain at low levels for quite some time and, as a result, the Aussie dollar is back in the ascendancy," Mr James said'

have … on side

「~の見方をする」。

The Age紙の記事、 'Rich nations "ganged up" in Copenhagen'(Jan/11/2010)から。

' "it's a new game, said one Western diplomat. "Don't even bother addressing any global issue unless you first have China on side" '

... should have known better.

「〜はもっとよく知っておくべきだった/〜としたことが」。

The Age紙の記事、 'Rich nations "ganged up" in Copenhagen'(Jan/11/2010)から。

' "Copenhagen proved that those attempts will not be successful. In fact they should have known better" '

gang up on …

「~をよってたかっていじめる」。

The Age紙の記事、 'Rich nations "ganged up" in Copenhagen'(Jan/11/2010)から。

'But he repeatedly accused rich countries of ganging up on China'

Thursday, January 7, 2010

license 〜 to ...

「〜を...にライセンスを供与する」。

よく使う動詞の基本的な用法ですね。

BBCの記事、'Plastic Logic e-reader aims to challenge Kindle'から。

' "They have built an impressive global business but are taking a risk by going on their own rather than licensing their technology to a better known name," added Mr Cellan-Jones'

Friday, January 1, 2010

get down on someone's level to ...

「〜の目線に立って、...する」。

The Age の記事、'What do children want? Time, not toys'から。

'WHILE most Australian children continue to throw their Christmas presents around this weekend, breaking many along the way, one expert has a word of advice for their parents: forget about showering them with gifts, do not over-schedule their time and get down on their level to engage with them as much as you can'